==========英語・前置詞の謎・無料版=====================
2004年 11月30日発行
発行部数:約3400
======================================================
英会話を毎日学びたい人には
「毎日1つで週5つ
英会話のフレーズを覚えて行く」
http://www.mag2.com/m/0000143155.htm
病院、銀行、買い物などで使える表現を毎日見て行きます。
現在は挨拶で使える表現を見ています。
英語ライティング、冠詞、英文法、基本動詞などを学びたい人は
http://www006.upp.so-net.ne.jp/stpage/
↑
少しリニューアルしました。
一度ご覧になってみてください。
======================================================
こんにちは。田中聡一郎です。
「lay」という動詞が使われている場合を見ています。
この動詞も「on」を伴いますが、動詞の意味も併せて
見ています。
前置詞だけを学んでいると、他がおろそかになりがちですが
動詞などもしっかりと見て行きます。
それでは早速内容に入っていきます。
------------------------------------------------------------
《前置詞 on》
☆He
laid a book on the
desk.
「彼は本を机の上に置いた」
これは分かりやすいものと思います。
「lay」と「on」が一緒になってしっかりと意味を出しています。
「本を置く」だけでは意味が足らないので、どこに置いたのか
ということを明確にしています。
「on
the
desk」で「机の上に」となりますが、正確に言えば
「机に接して」となります。
常識的に考えて机の上に置くものなので、「机の上に」と
なります。
机に接して、という考えだと、机の下に張り付ける可能性も
ありますが「lay:置く」としっかりと言っているので
「机の上に」となります。
なお「lay」は「横たえる」という意味で有名ですが、これは
本を机の上に置いた、という感じではなくて
正確には
☆「本を机の上に横たえた」
ということになります。
しかし日本語ではこんな言い方はしないので、「置いた」
で十分になります。
「lay」は「横たえる」というイメージで考えて行くことになります。
どうしは基本となる意味が大事になってくるので、基本的な
考えをしっかりと理解することが求められます。
次回も「lay」という動詞を見て行きたいと思います。