===============英語・前置詞の謎・無料版================

 2004年 11月25日発行


発行部数:約3200

======================================================


英単語力をアップしたい人は

「毎日1つで週5つ
英単語の類語反対語を覚えて行く」
http://www.mag2.com/m/0000143593.htm

はいかがでしょうか?
毎日英単語の類語・反対語を見て行きます。



英語で難しい冠詞を学びたい人は

「冠詞の世界・無料版」
http://www.mag2.com/m/0000114735.htm

をお薦めします。
「a」「the」など冠詞に関することだけを見ています。


======================================================



こんにちは。田中聡一郎です。



今日も英語を学んで行きます。


このメールマガジンは、前置詞を説明するものですが
前置詞だけでは、英語を理解することは出来ないので
最低限の文法の説明もしています。


特に動詞の意味は大事になって来ます。


英語では、動詞が中心なので、動詞の意味を取り間違えると
大変なことになります。

動詞は思っている以上に大事なので、しっかりと意味を
取らなければなりません。



それでは早速内容に入っていきます。




------------------------------------------------------------



《前置詞 on》




☆The police hung the rap on him.




これは辞書に載っているものをそのまま載せています。

「rap」は音楽の「ラップ」ではありません。
これは「非難」「嫌疑」などの意味で、「犯罪容疑」という
感じになって来ます。

「hang on」が使われているので、その意味をしっかりと
理解しておきます。

「hang A on B」なので「AをBに取り付ける」という感じに
なります。

「on B」ですから直接取り付ける、という感じになります。
「接して」なので、直接触れていることになります。


これを日本語らしく訳すと




☆The police hung the rap on him.
「警察は、彼に嫌疑をかけた」




となります。

さて、この意味ですが気を付けないといけません。
なぜならばここでの「hang」の意味は裏があるからです。

これは日本語からでも少し分かりますが、「なすりつける」という
感じがあります。

ここでの「hang」は「取り付ける」などということではなくて
「なすりつける」ということになります。

そして「on」が使われているので、直接人に責任などをなすりつける
ということになります。

ですから




☆The police hung the rap on him.
「警察は、彼に罪をなすりつけた」




となります。
「hang」は「掛ける」「取り付ける」などという意味ですが
この場合は「なすりつける」となります。

動詞の意味をしっかりと取らないと、間違ってしまうことになります。

なおこの場合でも「on」がしっかりと使われます。
「on」以外の前置詞を使うことは出来ません。

直接擦り付けるので、直接触れると言う意味で「on」が
使われています。

「接する」は「直接触れる」と言い換えることも出来ます。


動詞の意味が変わっていることをしっかりと理解しておいて下さい。




次回も「hang」を見て行きます。