===============英語・前置詞の謎・無料版===============
2004年 11月9日発行
======================================================
こんにちは。田中聡一郎です。
前置詞を毎日学んで行くことで、英語力が確実に
アップします。
「in」と「on」に関してみていますが、これらの前置詞を
使えるようになるだけでも、大きな進歩と言えます。
前置詞を使いこなせる日本人はそういないので
前置詞を使いこなして、英語が出来る人になって下さい。
さて、今回も「on」の場合を見て行きます。
それでは、内容に入っていきます。
------------------------------------------------------------
《前置詞 on》
前回の続きを見て行きます。
前回
☆His
left hand was in a
glove.
という英文がぎこちないと説明しましたが、これのどこが
ぎこちないのでしょうか?
これははっきり言って使われない文となります。
なぜなら主語がおかしいからです。
英語では、主語をできるだけ短くする、というルールがあります。
主語が短く出来る場合は、主語を短くしなければ
なりません。
この英文は「his
left
hand」となっていますが、これは
長すぎます。
なぜなら「he」だけで言えるからです。
前回載せておきましたが
☆He
had a glove on his left
hand.
とすれば、主語が非常に短くなります。
この方が極めて英語らしいので、こちらが英語の表現として
相応しいものとなります。
そして主語が変わると前置詞も変わるのです。
これは上級レベルかもしれませんが、主語と前置詞が一緒に
変わることをしっかりと踏まえていなければなりません。
「on」は「接する」ですが、実際に接するものが後ろに来ます。
ですからここでは「左手」が来ます。
「in」は「中に」ですが、実際に中に入る場所が直後に来ます。
ですからここでは「手袋」が来ます。
「on」と「in」で後ろに来るものが違うので、当然ながら
使われる文も違うことになります。
「on」と「in」を入れ替えれば良いというものではありません。
今回見たことは、主語を短くするという極めて大事なことなので
しっかりと覚えておいて下さい。
次回も「on」の場合を見て行きます。